Wrong views bring suffering to humanity. According to the World-Honored One's wisdom, people with right views appearing in life truly contribute peace and happiness to society. Right view means seeing and knowing the true nature of people, life and the world. “At one time, the World-Honored One residing in Sàvatthi, Jetavana forest, taught the Bhikkhus: There is a person, Bhikkhus, when he appears in the world, his appearance brings misfortune to the majority, is disadvantageous to the majority, brings misfortune and suffering to gods and humans. One person is? People have wrong views, people have crazy views. That person makes the majority stay away from the wonderful Dharma and dwell illegally. This very person, monks, when appearing in the world, his appearance brings unhappiness to the majority, is disadvantageous to the majority, brings unhappiness and suffering to the gods and humans. There is a person, monks, when he appears in the world, his appearance brings happiness to t...
Posts
- Get link
- X
- Other Apps
Tà kiến mang đến khổ đau cho nhân loại. Theo tuệ giác Thế Tôn, người có chánh kiến xuất hiện ở đời mới thực sự cống hiến cho xã hội niềm an lạc và hạnh phúc. Chánh kiến tức thấy biết đúng như thật về bản chất của con người, cuộc đời và thế giới. “Một thời, Thế Tôn trú ở Sàvatthi, rừng Jetavana, dạy các Tỷ kheo: Có một người, này các Tỷ kheo, khi xuất hiện ở đời, sự xuất hiện đưa lại bất hạnh cho đa số, bất lợi cho đa số, đưa đến bất hạnh, đau khổ cho chư thiên và loài người. Một người ấy là ai? Người có tà kiến, người có điên đảo kiến. Người ấy làm cho số đông xa lìa diệu pháp, an trú phi pháp. Chính một người này, này các Tỷ kheo, khi xuất hiện ở đời, sự xuất hiện đưa lại bất hạnh cho đa số, bất lợi cho đa số, đưa đến bất hạnh, đau khổ cho chư thiên và loài người. Có một người, này các Tỷ kheo, khi xuất hiện ở đời, sự xuất hiện đưa đến hạnh phúc cho đa số, lợi ích cho đa số, đưa đến hạnh phúc, an lạc cho chư thiên và loài người. Một người ấy là ai? Người có chánh kiến, người khôn...
- Get link
- X
- Other Apps
It depends on the person to speak Dharma. The World-Honored One often observes the basis for teaching depending on the conditions. Even though it is equal for all living beings, the means and methods of preaching as well as the concern for each group of subjects are different. At one time the World-Honored One was staying at Nalanda, in the Pàmàrikamba forest. Then the village chief Asibandhakaputta went to pay homage to the Buddha: World-Honored One, why is it that for some people the World-Honored One preaches the Dharma completely and not for others? Hey village chief, what do you think, a farmer has three fields. One type of good field, one type of middle level and one type of bad field. Which field does the farmer want to sow seeds in first? World-Honored One, of course the plowman wants to sow seeds in the good field first. This is the same, village chief, just like a good field is my Bhikkhus and Bhikkhunis. For example, the average field is my male and female lay followe...
- Get link
- X
- Other Apps
Tùy người mà nói Pháp. Thế Tôn thường quán sát căn cơ để tùy duyên giáo hóa, dù bình đẳng đối với tất cả chúng sanh nhưng phương tiện và pháp môn tuyên thuyết cũng như sự quan tâm cho mỗi nhóm đối tượng thì có khác biệt. Một thời Thế Tôn trú ở Nalandà, tại rừng Pàvàrikamba. Rồi thôn trưởng Asibandhakaputta đi đến đảnh lễ bạch Thế Tôn: Bạch Thế Tôn, vì sao đối với một số người Thế Tôn thuyết pháp một cách hoàn toàn trọn vẹn và đối với một số người khác lại không như vậy? Này thôn trưởng, ông nghĩ thế nào, một người cày ruộng có ba thửa ruộng. Một loại ruộng tốt, một loại bậc trung và một loại ruộng xấu. Người cày ruộng ấy muốn gieo hạt ở thửa ruộng nào trước? Bạch Thế Tôn, tất nhiên người cày ruộng muốn gieo hạt giống vào thửa ruộng tốt trước. Này thôn trưởng, cũng vậy, ví như thửa ruộng tốt là các Tỷ kheo, Tỷ kheo ni của Ta. Ví như thửa ruộng loại trung, là các nam nữ cư sĩ của Ta. Đối với họ, Ta thuyết pháp sơ thiện, trung thiện và hậu thiện, có nghĩa, có văn. Ta nói lên cho họ...
- Get link
- X
- Other Apps
The Buddha's Teaching in the Nikayas. DIFFICULT IN LIFE Once, the Blessed One was staying at Sàvatthi. Then the householder Anathapindika went up to the Blessed One, bowed down to him, and sat down to one side. The Blessed One said to the householder Anāthapindika: There are these four things, householder, pleasant, pleasing, agreeable, and difficult to obtain in the world. How is four ? Hope that property arises for us in the right way; hope that a good name is spread about me, along with my relatives; hope that we have a long life, long life span; I hope that when the body breaks up after death, we will be reborn in the good realms, in the heavens and in this world. These are the four dharmas that are pleasant, pleasant, and agreeable in life. Householder, there are four dharmas that lead to the realization of these four dharmas. How is four ? It is full of faith, full of precepts, full of generosity, and full of wisdom. Difficult to live in life - Buddha's teachings in the N...
- Get link
- X
- Other Apps
Lời Phật Dạy Trong Kinh Nikàya. KHÓ ĐƯỢC Ở ĐỜI Một thời, Thế Tôn trú ở Sàvatthi. Rồi gia chủ Anàthapindika đi đến đảnh lễ Thế Tôn và ngồi xuống một bên. Thế Tôn nói với gia chủ Anàthapindika: Có bốn pháp này, này Gia chủ, khả lạc, khả hỷ, khả ý, khó được ở đời. Thế nào là bốn ? Mong rằng tài sản khởi lên cho ta đúng pháp; mong rằng tiếng tốt được đồn về ta, cùng với bà con; mong rằng ta được sống lâu, thọ mạng kéo dài; mong rằng khi thân hoại mạng chung, ta được sanh lên cõi thiện, cõi trời và cõi đời này. Đây là bốn pháp khả lạc, khả hỷ, khả ý khó được ở đời. Này gia chủ, đối với bốn pháp khả lạc, khả hỷ, khả ý, khó được ở đời này, có bốn pháp đưa đến chứng được những pháp ấy. Thế nào là bốn ? Đó là đầy đủ lòng tin, đầy đủ giới, đầy đủ bố thí và đầy đủ trí tuệ. Khó Được Ở Đời – Lời Phật Dạy Trong Kinh Nikàya LỜI BÀN: Sống ở đời, ai cũng mong muốn được đầy đủ, sung túc và thịnh phát. Không những thế, họ còn mong ước được danh thơm, khỏe mạnh và sống lâu, xa hơn nữa là mong rằng...
- Get link
- X
- Other Apps
The Buddha's Teaching in the Nikayas. GUILTY. At one time, the Blessed One was staying at Sàvatthi, at Jetavana, and taught the monks: "Monks, there are these four types of people who exist and are present in the world. How is four ? Guilty, more guilty, less guilty and not guilty. What kind of people are guilty? There are, bhikkhus, a class of people who have accomplished bodily, verbal, and mental actions that are guilty of sin. Such is the category of sinners. And what kind of people are guilty? There are, bhikkhus, a class of people who have accomplished bodily, verbal, and mental karma with many sins. Such is the type of person with many sins. What kind of people have few sins? There are, bhikkhus, a class of people who have accomplished bodily, verbal, and mental kamma, who are not guilty of many sins, but have few sins. Such is the type of person with few sins. And what kind of people are not guilty? There are, bhikkhus, a class of people who have accomplished bodily, v...